法语助手
  • 关闭
(16世纪欧洲)宗教改革运动
例句:les partisans de la Réforme
法语 助 手 版 权 所 有

La réorganisation des diplômes est un aspect important de la Réforme de la qualité.

采用新学位结构是质量改革一个重要部分。

Il ressort d'une évaluation de la Réforme 94, que le service de suivi a généralement bien fonctionné.

对94改革一项评价表明,这种跟踪服务通常发挥良好

La Réforme des programmes d'études s'inscrit dans le cadre de la Réforme de l'enseignement et s'applique à l'échelon national.

程改革是教育改革组成部分,适用于全国,面向男女学生。

Pour être équitable, il faut reconnaître que le Groupe de travail sur la Réforme du Conseil de sécurité a réussi à progresser quelque peu.

从公平角度来看,应该承认,安全理事改革问题工作组成功地迈出了几个小步子。

De ces guerres de religion et des luttes sanglantes de la Réforme est sorti un antidote puissant à la violence religieuse, que nous appelons l'humanisme.

在这些宗教战争以及血腥宗教改革争斗中,出现了抵制宗教暴力强大因素,我们称之为人道主义。

La Commission s'est ensuite mise d'accord pour choisir la “Réforme du système de justice pénale” comme sujet pour le débat thématique de sa onzième session.

委员随后议定将“刑事司法制度改革”作为委员第十一届议主题讨论题目。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取办法属于卫生部门改一部分,它强调预防性保健,目是防治病源。

Les orateurs ont exprimé leur appui général en faveur d'une proposition tendant à faire de la “Réforme du système de justice pénale” le thème de la onzième session de la Commission.

发言者普遍表示支持选定“刑事司法制度改革”作为委员第十一届议主题建议。

Avec les dispositions signalées dans la Réforme du code pénal, l'État vénézuélien condamne sans équivoque comme criminels tous les actes, méthodes et pratiques du terrorisme, en leur assignant des peines physiques de restriction de liberté aux plus hauts niveaux.

根据刑法典规定,委内瑞拉政府严厉判处任何恐怖行为、方法和做法,规定最高徒刑。

Par exemple, dans la République du Cap-Vert, la Réforme du secteur de l'énergie et de l'eau et le projet de développement favorise les technologies liées aux énergies renouvelables comme l'énergie solaire et éolienne, en vue de réduire la dépendance des combustibles fossiles importés.

例如,在佛得角共和国,源和用水部门改革和发展项目在促进象风和太阳这样可再生源技术,以便减少对进口矿物燃料依赖。

Toutefois, après avoir présidé pendant la cinquante-septième session le Groupe de travail chargé de la Réforme du Conseil de sécurité, je suis fermement convaincu que l'impasse ne sera forcée qu'en cas de percée politique majeure dans les capitales de certains États Membres clefs.

然而,在我于第五十七届议期间主持安全理事改革问题工作组工作之后,我深信,只有在一些关键员国首都出现重大政治突破之后,僵局才打破。

En liaison avec la Réforme 94, un service de suivi a été créé et placé officiellement sous la responsabilité des autorités des comtés, à l'intention des jeunes en droit de suivre un enseignement secondaire supérieur, mais inscrits dans aucun établissement et par ailleurs sans emploi permanent.

联系94改革,建立了一种法定服务部门性质跟踪服务,这是由县当局为那些有权接受高中教育但是既在学校里没有位置也没有长期青少年经办

Parallèlement au travail accompli sur la Réforme de structure, le HCR s'est fixé comme objectif de rationaliser et de simplifier ses processus afin d'alléger la bureaucratie et de rendre le processus décisionnel plus efficace, d'autonomiser ses gestionnaires et de garantir des mécanismes de contrôle et d'obligation redditionnelle efficaces.

开展结构改革工同时,难民署制定了精简和简化程序目标,以期减少官僚机构并提高决策效率,增加管理人员权力,确保切实有效和效率高控制及问责机制。

Wasim Mir est le Conseiller chargé de la Réforme de la gestion et des finances à la Mission du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies. En cette qualité, il fait partie de l'équipe dirigeante de la Mission et dirige la section chargée des questions de la Cinquième Commission.

瓦西姆·米尔是联合王国常驻联合国代表团负责管理改革和财务参赞,因此,他是代表团高级管理小组成员,他所主管一科负责第五委员问题。

Cette analyse est réalisée à l'aide du programme RONC (Rapport sur l'observation des normes et codes) qui est exécuté conjointement par la Banque mondiale et le FMI et qui s'inscrit dans le cadre du Programme d'évaluation du secteur financier de plus vaste portée, lequel relève de l'initiative sur la Réforme de l'architecture du système financier international.

分析手段是世界银行—货币基金组织《标准和守则遵守情况报告》联合方,它是更广泛世界银行—货币基金组织金融部门评估方组成部分,而金融部门评估方本身则是国际金融结构举措一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 la Réforme 的法语例句

用户正在搜索


存货, 存据, 存库, 存款, 存款不足, 存款的, 存款经济, 存款利率, 存款人, 存款银行,

相似单词


la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme, la Régence, La rochefoucauld, la Saint-Valentin chinoise, La sale,
(16世纪欧洲的)宗教改革运动
例句:les partisans de la Réforme
法语 助 手 版 权 所 有

La réorganisation des diplômes est un aspect important de la Réforme de la qualité.

采用新的学位结构是质量改革的一个重要部分。

Il ressort d'une évaluation de la Réforme 94, que le service de suivi a généralement bien fonctionné.

对94改革的一项评价表明,这种跟踪服务通常发挥良好的职能。

La Réforme des programmes d'études s'inscrit dans le cadre de la Réforme de l'enseignement et s'applique à l'échelon national.

课程改革是教育改革的组成部分,适用于向男女学生。

Pour être équitable, il faut reconnaître que le Groupe de travail sur la Réforme du Conseil de sécurité a réussi à progresser quelque peu.

从公平的角度来看,应该承认,安理事改革问题工作组成功地迈出了几个小的步子。

De ces guerres de religion et des luttes sanglantes de la Réforme est sorti un antidote puissant à la violence religieuse, que nous appelons l'humanisme.

在这些宗教战争以及血腥的宗教改革争斗中,出现了抵制宗教暴力的强大因素,我们称之为人道主义。

La Commission s'est ensuite mise d'accord pour choisir la “Réforme du système de justice pénale” comme sujet pour le débat thématique de sa onzième session.

随后议定将“刑事司法制度改革”作为委十一届议主题讨论的题目。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取的办法属于卫生部门改革的一部分,它强调预防性保健,目的是防治病源。

Les orateurs ont exprimé leur appui général en faveur d'une proposition tendant à faire de la “Réforme du système de justice pénale” le thème de la onzième session de la Commission.

发言者普遍表示支持选定“刑事司法制度改革”作为委十一届议主题的建议。

Avec les dispositions signalées dans la Réforme du code pénal, l'État vénézuélien condamne sans équivoque comme criminels tous les actes, méthodes et pratiques du terrorisme, en leur assignant des peines physiques de restriction de liberté aux plus hauts niveaux.

根据刑法典修正案》的规定,委内瑞拉政府严厉判处任何恐怖行为、方法和做法,规定最高徒刑。

Par exemple, dans la République du Cap-Vert, la Réforme du secteur de l'énergie et de l'eau et le projet de développement favorise les technologies liées aux énergies renouvelables comme l'énergie solaire et éolienne, en vue de réduire la dépendance des combustibles fossiles importés.

例如,在佛得角共和,能源和用水部门改革和发展项目正在促进象风和太阳能这样的可再生能源技术,以便减少对进口矿物燃料的依赖。

Toutefois, après avoir présidé pendant la cinquante-septième session le Groupe de travail chargé de la Réforme du Conseil de sécurité, je suis fermement convaincu que l'impasse ne sera forcée qu'en cas de percée politique majeure dans les capitales de certains États Membres clefs.

然而,在我于五十七届议期间主持安理事改革问题工作组的工作之后,我深信,只有在一些关键的首都出现重大的政治突破之后,僵局才能打破。

En liaison avec la Réforme 94, un service de suivi a été créé et placé officiellement sous la responsabilité des autorités des comtés, à l'intention des jeunes en droit de suivre un enseignement secondaire supérieur, mais inscrits dans aucun établissement et par ailleurs sans emploi permanent.

联系94改革,建立了一种法定服务部门性质的跟踪服务,这是由县当局为那些有权接受高中教育但是既在学校里没有位置也没有长期职业的青少年经办的。

Parallèlement au travail accompli sur la Réforme de structure, le HCR s'est fixé comme objectif de rationaliser et de simplifier ses processus afin d'alléger la bureaucratie et de rendre le processus décisionnel plus efficace, d'autonomiser ses gestionnaires et de garantir des mécanismes de contrôle et d'obligation redditionnelle efficaces.

开展结构改革工作的同时,难民署制定了精简和简化程序的目标,以期减少官僚机构并提高决策效率,增加管理人权力,确保切实有效和效率高的控制及问责机制。

Wasim Mir est le Conseiller chargé de la Réforme de la gestion et des finances à la Mission du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies. En cette qualité, il fait partie de l'équipe dirigeante de la Mission et dirige la section chargée des questions de la Cinquième Commission.

瓦西姆·米尔是联合王常驻联合代表团负责管理改革和财务的参赞,因此,他是代表团高级管理小组的成,他所主管的一科负责五委的问题。

Cette analyse est réalisée à l'aide du programme RONC (Rapport sur l'observation des normes et codes) qui est exécuté conjointement par la Banque mondiale et le FMI et qui s'inscrit dans le cadre du Programme d'évaluation du secteur financier de plus vaste portée, lequel relève de l'initiative sur la Réforme de l'architecture du système financier international.

分析手段是世界银行—货币基金组织《标准和守则遵守情况报告》联合方案,它是更广泛的世界银行—货币基金组织金融部门评估方案的组成部分,而金融部门评估方案本身则是际金融结构举措的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la Réforme 的法语例句

用户正在搜索


存取法, 存入仓库, 存入存储器, 存入户头, 存入货栈, 存身, 存食, 存世, 存水弯, 存亡,

相似单词


la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme, la Régence, La rochefoucauld, la Saint-Valentin chinoise, La sale,
(16世纪欧洲)宗教改革运动
例句:les partisans de la Réforme
法语 助 手 版 权 所 有

La réorganisation des diplômes est un aspect important de la Réforme de la qualité.

采用新学位结构是质量改革一个重要部分。

Il ressort d'une évaluation de la Réforme 94, que le service de suivi a généralement bien fonctionné.

对94改革一项评价表明,这种跟踪服务通常发挥良能。

La Réforme des programmes d'études s'inscrit dans le cadre de la Réforme de l'enseignement et s'applique à l'échelon national.

课程改革是教育改革组成部分,适用于全国,面向男女学生。

Pour être équitable, il faut reconnaître que le Groupe de travail sur la Réforme du Conseil de sécurité a réussi à progresser quelque peu.

从公平角度来看,应该承认,安全理事改革问题工作组成功地迈出了几个小步子。

De ces guerres de religion et des luttes sanglantes de la Réforme est sorti un antidote puissant à la violence religieuse, que nous appelons l'humanisme.

在这些宗教战争以及血腥宗教改革争斗中,出现了抵制宗教暴力强大因素,我们称之为人道主义。

La Commission s'est ensuite mise d'accord pour choisir la “Réforme du système de justice pénale” comme sujet pour le débat thématique de sa onzième session.

委员随后议将“刑事司法制度改革”作为委员第十一届议主题讨论题目。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取办法属于卫生部门改一部分,它强调预防性保健,目是防治病源。

Les orateurs ont exprimé leur appui général en faveur d'une proposition tendant à faire de la “Réforme du système de justice pénale” le thème de la onzième session de la Commission.

发言者普遍表示支持选“刑事司法制度改革”作为委员第十一届议主题建议。

Avec les dispositions signalées dans la Réforme du code pénal, l'État vénézuélien condamne sans équivoque comme criminels tous les actes, méthodes et pratiques du terrorisme, en leur assignant des peines physiques de restriction de liberté aux plus hauts niveaux.

根据刑法典修正案,委内瑞拉政府严厉判处任何恐怖行为、方法和做法,最高徒刑。

Par exemple, dans la République du Cap-Vert, la Réforme du secteur de l'énergie et de l'eau et le projet de développement favorise les technologies liées aux énergies renouvelables comme l'énergie solaire et éolienne, en vue de réduire la dépendance des combustibles fossiles importés.

例如,在佛得角共和国,能源和用水部门改革和发展项目正在促进象风和太阳能这样可再生能源技术,以便减少对进口矿物燃料依赖。

Toutefois, après avoir présidé pendant la cinquante-septième session le Groupe de travail chargé de la Réforme du Conseil de sécurité, je suis fermement convaincu que l'impasse ne sera forcée qu'en cas de percée politique majeure dans les capitales de certains États Membres clefs.

然而,在我于第五十七届议期间主持安全理事改革问题工作组工作之后,我深信,只有在一些关键员国首都出现重大政治突破之后,僵局才能打破。

En liaison avec la Réforme 94, un service de suivi a été créé et placé officiellement sous la responsabilité des autorités des comtés, à l'intention des jeunes en droit de suivre un enseignement secondaire supérieur, mais inscrits dans aucun établissement et par ailleurs sans emploi permanent.

联系94改革,建立了一种法服务部门性质跟踪服务,这是由县当局为那些有权接受高中教育但是既在学校里没有位置也没有长期青少年经办

Parallèlement au travail accompli sur la Réforme de structure, le HCR s'est fixé comme objectif de rationaliser et de simplifier ses processus afin d'alléger la bureaucratie et de rendre le processus décisionnel plus efficace, d'autonomiser ses gestionnaires et de garantir des mécanismes de contrôle et d'obligation redditionnelle efficaces.

开展结构改革工同时,难民署制了精简和简化程序目标,以期减少官僚机构并提高决策效率,增加管理人员权力,确保切实有效和效率高控制及问责机制。

Wasim Mir est le Conseiller chargé de la Réforme de la gestion et des finances à la Mission du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies. En cette qualité, il fait partie de l'équipe dirigeante de la Mission et dirige la section chargée des questions de la Cinquième Commission.

瓦西姆·米尔是联合王国常驻联合国代表团负责管理改革和财务参赞,因此,他是代表团高级管理小组成员,他所主管一科负责第五委员问题。

Cette analyse est réalisée à l'aide du programme RONC (Rapport sur l'observation des normes et codes) qui est exécuté conjointement par la Banque mondiale et le FMI et qui s'inscrit dans le cadre du Programme d'évaluation du secteur financier de plus vaste portée, lequel relève de l'initiative sur la Réforme de l'architecture du système financier international.

分析手段是世界银行—货币基金组织《标准和守则遵守情况报告》联合方案,它是更广泛世界银行—货币基金组织金融部门评估方案组成部分,而金融部门评估方案本身则是国际金融结构举措一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la Réforme 的法语例句

用户正在搜索


存心地, 存心刁难, 存心作对, 存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词,

相似单词


la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme, la Régence, La rochefoucauld, la Saint-Valentin chinoise, La sale,
(16世的)宗教改革运动
例句:les partisans de la Réforme
法语 助 手 版 权 所 有

La réorganisation des diplômes est un aspect important de la Réforme de la qualité.

采用新的学位结构是质量改革的一个重要部分。

Il ressort d'une évaluation de la Réforme 94, que le service de suivi a généralement bien fonctionné.

对94改革的一项评价表明,这种跟踪服务通常发挥良好的职能。

La Réforme des programmes d'études s'inscrit dans le cadre de la Réforme de l'enseignement et s'applique à l'échelon national.

课程改革是教育改革的组成部分,适用于全国,面向男女学

Pour être équitable, il faut reconnaître que le Groupe de travail sur la Réforme du Conseil de sécurité a réussi à progresser quelque peu.

从公平的角度来看,应该承认,安全理事改革问题工作组成功地迈出了几个小的步子。

De ces guerres de religion et des luttes sanglantes de la Réforme est sorti un antidote puissant à la violence religieuse, que nous appelons l'humanisme.

在这些宗教战争以及血腥的宗教改革争斗中,出现了抵制宗教暴力的强大因素,我们称之为人道主义。

La Commission s'est ensuite mise d'accord pour choisir la “Réforme du système de justice pénale” comme sujet pour le débat thématique de sa onzième session.

委员随后议定将“刑事司法制度改革”作为委员第十一届议主题讨论的题目。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取的办法属于卫部门改革的一部分,它强调预防性保健,目的是防治病源。

Les orateurs ont exprimé leur appui général en faveur d'une proposition tendant à faire de la “Réforme du système de justice pénale” le thème de la onzième session de la Commission.

发言者普遍表示支持选定“刑事司法制度改革”作为委员第十一届议主题的建议。

Avec les dispositions signalées dans la Réforme du code pénal, l'État vénézuélien condamne sans équivoque comme criminels tous les actes, méthodes et pratiques du terrorisme, en leur assignant des peines physiques de restriction de liberté aux plus hauts niveaux.

根据刑法典修正案》的规定,委内瑞拉政府严厉判处任何恐怖行为、方法和做法,规定最高徒刑。

Par exemple, dans la République du Cap-Vert, la Réforme du secteur de l'énergie et de l'eau et le projet de développement favorise les technologies liées aux énergies renouvelables comme l'énergie solaire et éolienne, en vue de réduire la dépendance des combustibles fossiles importés.

例如,在佛得角共和国,能源和用水部门改革和发展项目正在促进象风和太阳能这样的能源技术,以便减少对进口矿物燃料的依赖。

Toutefois, après avoir présidé pendant la cinquante-septième session le Groupe de travail chargé de la Réforme du Conseil de sécurité, je suis fermement convaincu que l'impasse ne sera forcée qu'en cas de percée politique majeure dans les capitales de certains États Membres clefs.

然而,在我于第五十七届议期间主持安全理事改革问题工作组的工作之后,我深信,只有在一些关键员国的首都出现重大的政治突破之后,僵局才能打破。

En liaison avec la Réforme 94, un service de suivi a été créé et placé officiellement sous la responsabilité des autorités des comtés, à l'intention des jeunes en droit de suivre un enseignement secondaire supérieur, mais inscrits dans aucun établissement et par ailleurs sans emploi permanent.

联系94改革,建立了一种法定服务部门性质的跟踪服务,这是由县当局为那些有权接受高中教育但是既在学校里没有位置也没有长期职业的青少年经办的。

Parallèlement au travail accompli sur la Réforme de structure, le HCR s'est fixé comme objectif de rationaliser et de simplifier ses processus afin d'alléger la bureaucratie et de rendre le processus décisionnel plus efficace, d'autonomiser ses gestionnaires et de garantir des mécanismes de contrôle et d'obligation redditionnelle efficaces.

开展结构改革工作的同时,难民署制定了精简和简化程序的目标,以期减少官僚机构并提高决策效率,增加管理人员权力,确保切实有效和效率高的控制及问责机制。

Wasim Mir est le Conseiller chargé de la Réforme de la gestion et des finances à la Mission du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies. En cette qualité, il fait partie de l'équipe dirigeante de la Mission et dirige la section chargée des questions de la Cinquième Commission.

瓦西姆·米尔是联合王国常驻联合国代表团负责管理改革和财务的参赞,因此,他是代表团高级管理小组的成员,他所主管的一科负责第五委员的问题。

Cette analyse est réalisée à l'aide du programme RONC (Rapport sur l'observation des normes et codes) qui est exécuté conjointement par la Banque mondiale et le FMI et qui s'inscrit dans le cadre du Programme d'évaluation du secteur financier de plus vaste portée, lequel relève de l'initiative sur la Réforme de l'architecture du système financier international.

分析手段是世界银行—货币基金组织《标准和守则遵守情况报告》联合方案,它是更广泛的世界银行—货币基金组织金融部门评估方案的组成部分,而金融部门评估方案本身则是国际金融结构举措的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la Réforme 的法语例句

用户正在搜索


存贮, 存自行车, , 踆乌, , , 忖度, 忖量, 忖摸, 忖想,

相似单词


la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme, la Régence, La rochefoucauld, la Saint-Valentin chinoise, La sale,
(16世纪欧洲的)宗改革运动
例句:les partisans de la Réforme
法语 助 手 版 权 所 有

La réorganisation des diplômes est un aspect important de la Réforme de la qualité.

采用新的学位结构质量改革的一个重要部分。

Il ressort d'une évaluation de la Réforme 94, que le service de suivi a généralement bien fonctionné.

对94改革的一项评价表明,这种跟踪服务通常发挥良好的职能。

La Réforme des programmes d'études s'inscrit dans le cadre de la Réforme de l'enseignement et s'applique à l'échelon national.

课程改革改革的组成部分,适用于全国,面向男女学生。

Pour être équitable, il faut reconnaître que le Groupe de travail sur la Réforme du Conseil de sécurité a réussi à progresser quelque peu.

从公平的角度来看,应该承认,安全理事改革问题工作组成功地迈出了几个小的步子。

De ces guerres de religion et des luttes sanglantes de la Réforme est sorti un antidote puissant à la violence religieuse, que nous appelons l'humanisme.

在这些宗战争以及血腥的宗改革争斗中,出现了抵制宗暴力的强大因素,我们称之为人道主义。

La Commission s'est ensuite mise d'accord pour choisir la “Réforme du système de justice pénale” comme sujet pour le débat thématique de sa onzième session.

委员随后议定将“事司法制度改革”作为委员第十一届议主题讨论的题目。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取的办法属于卫生部门改革的一部分,它强调预防性保健,目的防治病源。

Les orateurs ont exprimé leur appui général en faveur d'une proposition tendant à faire de la “Réforme du système de justice pénale” le thème de la onzième session de la Commission.

发言者普遍表示支持选定“事司法制度改革”作为委员第十一届议主题的建议。

Avec les dispositions signalées dans la Réforme du code pénal, l'État vénézuélien condamne sans équivoque comme criminels tous les actes, méthodes et pratiques du terrorisme, en leur assignant des peines physiques de restriction de liberté aux plus hauts niveaux.

法典修正案》的规定,委内瑞拉政府严厉判处任何恐怖行为、方法和做法,规定最高徒

Par exemple, dans la République du Cap-Vert, la Réforme du secteur de l'énergie et de l'eau et le projet de développement favorise les technologies liées aux énergies renouvelables comme l'énergie solaire et éolienne, en vue de réduire la dépendance des combustibles fossiles importés.

例如,在佛得角共和国,能源和用水部门改革和发展项目正在促进象风和太阳能这样的可再生能源技术,以便减少对进口矿物燃料的依赖。

Toutefois, après avoir présidé pendant la cinquante-septième session le Groupe de travail chargé de la Réforme du Conseil de sécurité, je suis fermement convaincu que l'impasse ne sera forcée qu'en cas de percée politique majeure dans les capitales de certains États Membres clefs.

然而,在我于第五十七届议期间主持安全理事改革问题工作组的工作之后,我深信,只有在一些关键员国的首都出现重大的政治突破之后,僵局才能打破。

En liaison avec la Réforme 94, un service de suivi a été créé et placé officiellement sous la responsabilité des autorités des comtés, à l'intention des jeunes en droit de suivre un enseignement secondaire supérieur, mais inscrits dans aucun établissement et par ailleurs sans emploi permanent.

联系94改革,建立了一种法定服务部门性质的跟踪服务,这由县当局为那些有权接受高中既在学校里没有位置也没有长期职业的青少年经办的。

Parallèlement au travail accompli sur la Réforme de structure, le HCR s'est fixé comme objectif de rationaliser et de simplifier ses processus afin d'alléger la bureaucratie et de rendre le processus décisionnel plus efficace, d'autonomiser ses gestionnaires et de garantir des mécanismes de contrôle et d'obligation redditionnelle efficaces.

开展结构改革工作的同时,难民署制定了精简和简化程序的目标,以期减少官僚机构并提高决策效率,增加管理人员权力,确保切实有效和效率高的控制及问责机制。

Wasim Mir est le Conseiller chargé de la Réforme de la gestion et des finances à la Mission du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies. En cette qualité, il fait partie de l'équipe dirigeante de la Mission et dirige la section chargée des questions de la Cinquième Commission.

瓦西姆·米尔联合王国常驻联合国代表团负责管理改革和财务的参赞,因此,他代表团高级管理小组的成员,他所主管的一科负责第五委员的问题。

Cette analyse est réalisée à l'aide du programme RONC (Rapport sur l'observation des normes et codes) qui est exécuté conjointement par la Banque mondiale et le FMI et qui s'inscrit dans le cadre du Programme d'évaluation du secteur financier de plus vaste portée, lequel relève de l'initiative sur la Réforme de l'architecture du système financier international.

分析手段世界银行—货币基金组织《标准和守则遵守情况报告》联合方案,它更广泛的世界银行—货币基金组织金融部门评估方案的组成部分,而金融部门评估方案本身则国际金融结构举措的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la Réforme 的法语例句

用户正在搜索


寸断, 寸功, 寸金难买寸光阴, 寸进, 寸劲儿, 寸楷, 寸刻, 寸口, 寸利必得, 寸缕无存,

相似单词


la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme, la Régence, La rochefoucauld, la Saint-Valentin chinoise, La sale,

用户正在搜索


错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变,

相似单词


la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme, la Régence, La rochefoucauld, la Saint-Valentin chinoise, La sale,
(16世纪欧洲)改革运动
例句:les partisans de la Réforme
法语 助 手 版 权 所 有

La réorganisation des diplômes est un aspect important de la Réforme de la qualité.

采用新学位结构是质量改革一个重要部分。

Il ressort d'une évaluation de la Réforme 94, que le service de suivi a généralement bien fonctionné.

对94改革一项评价表明,种跟踪服务通常发挥良好职能。

La Réforme des programmes d'études s'inscrit dans le cadre de la Réforme de l'enseignement et s'applique à l'échelon national.

课程改革是改革组成部分,适用于全国,面向男女学生。

Pour être équitable, il faut reconnaître que le Groupe de travail sur la Réforme du Conseil de sécurité a réussi à progresser quelque peu.

从公平角度来看,应该承认,安全理事改革问题工作组成功地迈出了几个小步子。

De ces guerres de religion et des luttes sanglantes de la Réforme est sorti un antidote puissant à la violence religieuse, que nous appelons l'humanisme.

战争以及血腥改革争斗中,出现了抵制暴力强大因素,我们称之为人道主义。

La Commission s'est ensuite mise d'accord pour choisir la “Réforme du système de justice pénale” comme sujet pour le débat thématique de sa onzième session.

委员随后议定将“刑事司法制度改革”作为委员第十一届议主题讨论题目。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取办法属于卫生部门改一部分,它强调预防性保健,目是防治病源。

Les orateurs ont exprimé leur appui général en faveur d'une proposition tendant à faire de la “Réforme du système de justice pénale” le thème de la onzième session de la Commission.

发言者普遍表示支持选定“刑事司法制度改革”作为委员第十一届议主题建议。

Avec les dispositions signalées dans la Réforme du code pénal, l'État vénézuélien condamne sans équivoque comme criminels tous les actes, méthodes et pratiques du terrorisme, en leur assignant des peines physiques de restriction de liberté aux plus hauts niveaux.

根据刑法典修正案规定,委内瑞拉政府严厉判处任何恐怖行为、方法和做法,规定最高徒刑。

Par exemple, dans la République du Cap-Vert, la Réforme du secteur de l'énergie et de l'eau et le projet de développement favorise les technologies liées aux énergies renouvelables comme l'énergie solaire et éolienne, en vue de réduire la dépendance des combustibles fossiles importés.

例如,在佛得角共和国,能源和用水部门改革和发展项目正在促进象风和太阳能可再生能源技术,以便减少对进口矿物燃料依赖。

Toutefois, après avoir présidé pendant la cinquante-septième session le Groupe de travail chargé de la Réforme du Conseil de sécurité, je suis fermement convaincu que l'impasse ne sera forcée qu'en cas de percée politique majeure dans les capitales de certains États Membres clefs.

然而,在我于第五十七届议期间主持安全理事改革问题工作组工作之后,我深信,只有在一些关键员国首都出现重大政治突破之后,僵局才能打破。

En liaison avec la Réforme 94, un service de suivi a été créé et placé officiellement sous la responsabilité des autorités des comtés, à l'intention des jeunes en droit de suivre un enseignement secondaire supérieur, mais inscrits dans aucun établissement et par ailleurs sans emploi permanent.

联系94改革,建立了一种法定服务部门性质跟踪服务,是由县当局为那些有权接受高中育但是既在学校里没有位置也没有长期职业青少年经办

Parallèlement au travail accompli sur la Réforme de structure, le HCR s'est fixé comme objectif de rationaliser et de simplifier ses processus afin d'alléger la bureaucratie et de rendre le processus décisionnel plus efficace, d'autonomiser ses gestionnaires et de garantir des mécanismes de contrôle et d'obligation redditionnelle efficaces.

开展结构改革工同时,难民署制定了精简和简化程序目标,以期减少官僚机构并提高决策效率,增加管理人员权力,确保切实有效和效率高控制及问责机制。

Wasim Mir est le Conseiller chargé de la Réforme de la gestion et des finances à la Mission du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies. En cette qualité, il fait partie de l'équipe dirigeante de la Mission et dirige la section chargée des questions de la Cinquième Commission.

瓦西姆·米尔是联合王国常驻联合国代表团负责管理改革和财务参赞,因此,他是代表团高级管理小组成员,他所主管一科负责第五委员问题。

Cette analyse est réalisée à l'aide du programme RONC (Rapport sur l'observation des normes et codes) qui est exécuté conjointement par la Banque mondiale et le FMI et qui s'inscrit dans le cadre du Programme d'évaluation du secteur financier de plus vaste portée, lequel relève de l'initiative sur la Réforme de l'architecture du système financier international.

分析手段是世界银行—货币基金组织《标准和守则遵守情况报告》联合方案,它是更广泛世界银行—货币基金组织金融部门评估方案组成部分,而金融部门评估方案本身则是国际金融结构举措一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la Réforme 的法语例句

用户正在搜索


错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的), 错综复杂的处境, 错综复杂的事情, , , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮,

相似单词


la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme, la Régence, La rochefoucauld, la Saint-Valentin chinoise, La sale,
(16世纪欧洲)宗教改运动
例句:les partisans de la Réforme
法语 助 手 版 权 所 有

La réorganisation des diplômes est un aspect important de la Réforme de la qualité.

采用新学位结构是质量个重要部分。

Il ressort d'une évaluation de la Réforme 94, que le service de suivi a généralement bien fonctionné.

对94项评价表明,这种跟踪服务通常发挥良好职能。

La Réforme des programmes d'études s'inscrit dans le cadre de la Réforme de l'enseignement et s'applique à l'échelon national.

课程改是教育组成部分,适用于全国,面向男女学生。

Pour être équitable, il faut reconnaître que le Groupe de travail sur la Réforme du Conseil de sécurité a réussi à progresser quelque peu.

从公平角度来看,应该承认,安全理事问题工作组成功地迈出了几个小步子。

De ces guerres de religion et des luttes sanglantes de la Réforme est sorti un antidote puissant à la violence religieuse, que nous appelons l'humanisme.

在这些宗教战争以及血腥宗教争斗中,出现了抵制宗教暴力强大因素,我们称之为人道主义。

La Commission s'est ensuite mise d'accord pour choisir la “Réforme du système de justice pénale” comme sujet pour le débat thématique de sa onzième session.

委员随后议定将“刑事司法制度改”作为委员第十议主题讨论题目。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取办法属于卫生部门改部分,它强调预防性保健,目是防治病源。

Les orateurs ont exprimé leur appui général en faveur d'une proposition tendant à faire de la “Réforme du système de justice pénale” le thème de la onzième session de la Commission.

发言者普遍表示支持选定“刑事司法制度改”作为委员第十议主题建议。

Avec les dispositions signalées dans la Réforme du code pénal, l'État vénézuélien condamne sans équivoque comme criminels tous les actes, méthodes et pratiques du terrorisme, en leur assignant des peines physiques de restriction de liberté aux plus hauts niveaux.

根据刑法典修正案规定,委内瑞拉政府严厉判处任何恐怖行为、做法,规定最高徒刑。

Par exemple, dans la République du Cap-Vert, la Réforme du secteur de l'énergie et de l'eau et le projet de développement favorise les technologies liées aux énergies renouvelables comme l'énergie solaire et éolienne, en vue de réduire la dépendance des combustibles fossiles importés.

例如,在佛得角共国,能源用水部门发展项目正在促进象风太阳能这样可再生能源技术,以便减少对进口矿物燃料依赖。

Toutefois, après avoir présidé pendant la cinquante-septième session le Groupe de travail chargé de la Réforme du Conseil de sécurité, je suis fermement convaincu que l'impasse ne sera forcée qu'en cas de percée politique majeure dans les capitales de certains États Membres clefs.

然而,在我于第五十七届议期间主持安全理事问题工作组工作之后,我深信,只有在些关键员国首都出现重大政治突破之后,僵局才能打破。

En liaison avec la Réforme 94, un service de suivi a été créé et placé officiellement sous la responsabilité des autorités des comtés, à l'intention des jeunes en droit de suivre un enseignement secondaire supérieur, mais inscrits dans aucun établissement et par ailleurs sans emploi permanent.

联系94,建立了种法定服务部门性质跟踪服务,这是由县当局为那些有权接受高中教育但是既在学校里没有位置也没有长期职业青少年经办

Parallèlement au travail accompli sur la Réforme de structure, le HCR s'est fixé comme objectif de rationaliser et de simplifier ses processus afin d'alléger la bureaucratie et de rendre le processus décisionnel plus efficace, d'autonomiser ses gestionnaires et de garantir des mécanismes de contrôle et d'obligation redditionnelle efficaces.

开展结构改同时,难民署制定了精简简化程序目标,以期减少官僚机构并提高决策效率,增加管理人员权力,确保切实有效效率高控制及问责机制。

Wasim Mir est le Conseiller chargé de la Réforme de la gestion et des finances à la Mission du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies. En cette qualité, il fait partie de l'équipe dirigeante de la Mission et dirige la section chargée des questions de la Cinquième Commission.

瓦西姆·米尔是联合王国常驻联合国代表团负责管理财务参赞,因此,他是代表团高级管理小组成员,他所主管科负责第五委员问题。

Cette analyse est réalisée à l'aide du programme RONC (Rapport sur l'observation des normes et codes) qui est exécuté conjointement par la Banque mondiale et le FMI et qui s'inscrit dans le cadre du Programme d'évaluation du secteur financier de plus vaste portée, lequel relève de l'initiative sur la Réforme de l'architecture du système financier international.

分析手段是世界银行—货币基金组织《标准守则遵守情况报告》联合案,它是更广泛世界银行—货币基金组织金融部门评估组成部分,而金融部门评估案本身则是国际金融结构举措部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la Réforme 的法语例句

用户正在搜索


搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木,

相似单词


la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme, la Régence, La rochefoucauld, la Saint-Valentin chinoise, La sale,
(16世纪欧洲的)宗教改革运动
例句:les partisans de la Réforme
法语 助 手 版 权 所 有

La réorganisation des diplômes est un aspect important de la Réforme de la qualité.

采用新的学位结改革的一个重要部分。

Il ressort d'une évaluation de la Réforme 94, que le service de suivi a généralement bien fonctionné.

对94改革的一项评价表明,这种跟踪服务通常发挥良好的职能。

La Réforme des programmes d'études s'inscrit dans le cadre de la Réforme de l'enseignement et s'applique à l'échelon national.

课程改革教育改革的组成部分,适用于全国,面向男女学生。

Pour être équitable, il faut reconnaître que le Groupe de travail sur la Réforme du Conseil de sécurité a réussi à progresser quelque peu.

从公平的度来看,应该承认,安全理事改革问题工作组成功地迈出了几个小的步子。

De ces guerres de religion et des luttes sanglantes de la Réforme est sorti un antidote puissant à la violence religieuse, que nous appelons l'humanisme.

在这些宗教战争以及血腥的宗教改革争斗中,出现了抵制宗教暴力的强大因素,我们称之为人道主义。

La Commission s'est ensuite mise d'accord pour choisir la “Réforme du système de justice pénale” comme sujet pour le débat thématique de sa onzième session.

委员随后议定将“刑事司法制度改革”作为委员第十一届议主题讨论的题目。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取的办法属于卫生部门改革的一部分,它强调预防性保健,目的防治病源。

Les orateurs ont exprimé leur appui général en faveur d'une proposition tendant à faire de la “Réforme du système de justice pénale” le thème de la onzième session de la Commission.

发言者普遍表示支持选定“刑事司法制度改革”作为委员第十一届议主题的建议。

Avec les dispositions signalées dans la Réforme du code pénal, l'État vénézuélien condamne sans équivoque comme criminels tous les actes, méthodes et pratiques du terrorisme, en leur assignant des peines physiques de restriction de liberté aux plus hauts niveaux.

根据刑法典修正案》的规定,委内瑞拉政府严厉判处任何恐怖行为、方法和做法,规定最高徒刑。

Par exemple, dans la République du Cap-Vert, la Réforme du secteur de l'énergie et de l'eau et le projet de développement favorise les technologies liées aux énergies renouvelables comme l'énergie solaire et éolienne, en vue de réduire la dépendance des combustibles fossiles importés.

例如,在佛和国,能源和用水部门改革和发展项目正在促进象风和太阳能这样的可再生能源技术,以便减少对进口矿物燃料的依赖。

Toutefois, après avoir présidé pendant la cinquante-septième session le Groupe de travail chargé de la Réforme du Conseil de sécurité, je suis fermement convaincu que l'impasse ne sera forcée qu'en cas de percée politique majeure dans les capitales de certains États Membres clefs.

然而,在我于第五十七届议期间主持安全理事改革问题工作组的工作之后,我深信,只有在一些关键员国的首都出现重大的政治突破之后,僵局才能打破。

En liaison avec la Réforme 94, un service de suivi a été créé et placé officiellement sous la responsabilité des autorités des comtés, à l'intention des jeunes en droit de suivre un enseignement secondaire supérieur, mais inscrits dans aucun établissement et par ailleurs sans emploi permanent.

联系94改革,建立了一种法定服务部门性的跟踪服务,这由县当局为那些有权接受高中教育但既在学校里没有位置也没有长期职业的青少年经办的。

Parallèlement au travail accompli sur la Réforme de structure, le HCR s'est fixé comme objectif de rationaliser et de simplifier ses processus afin d'alléger la bureaucratie et de rendre le processus décisionnel plus efficace, d'autonomiser ses gestionnaires et de garantir des mécanismes de contrôle et d'obligation redditionnelle efficaces.

开展结革工作的同时,难民署制定了精简和简化程序的目标,以期减少官僚机并提高决策效率,增加管理人员权力,确保切实有效和效率高的控制及问责机制。

Wasim Mir est le Conseiller chargé de la Réforme de la gestion et des finances à la Mission du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies. En cette qualité, il fait partie de l'équipe dirigeante de la Mission et dirige la section chargée des questions de la Cinquième Commission.

瓦西姆·米尔联合王国常驻联合国代表团负责管理改革和财务的参赞,因此,他代表团高级管理小组的成员,他所主管的一科负责第五委员的问题。

Cette analyse est réalisée à l'aide du programme RONC (Rapport sur l'observation des normes et codes) qui est exécuté conjointement par la Banque mondiale et le FMI et qui s'inscrit dans le cadre du Programme d'évaluation du secteur financier de plus vaste portée, lequel relève de l'initiative sur la Réforme de l'architecture du système financier international.

分析手段世界银行—货币基金组织《标准和守则遵守情况报告》联合方案,它更广泛的世界银行—货币基金组织金融部门评估方案的组成部分,而金融部门评估方案本身则国际金融结举措的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la Réforme 的法语例句

用户正在搜索


搭接焊, 搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客,

相似单词


la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme, la Régence, La rochefoucauld, la Saint-Valentin chinoise, La sale,
(16世纪欧洲的)宗教改革运动
例句:les partisans de la Réforme
法语 助 手 版 权 所 有

La réorganisation des diplômes est un aspect important de la Réforme de la qualité.

采用新的学位结构是质量改革的一个重要部分。

Il ressort d'une évaluation de la Réforme 94, que le service de suivi a généralement bien fonctionné.

对94改革的一项评价表明,这种跟踪服务通常发挥良好的职能。

La Réforme des programmes d'études s'inscrit dans le cadre de la Réforme de l'enseignement et s'applique à l'échelon national.

课程改革是教育改革的组成部分,适用于全国,女学生。

Pour être équitable, il faut reconnaître que le Groupe de travail sur la Réforme du Conseil de sécurité a réussi à progresser quelque peu.

从公平的角度来看,应该承认,安全理事改革问题工作组成功地迈出了几个小的步子。

De ces guerres de religion et des luttes sanglantes de la Réforme est sorti un antidote puissant à la violence religieuse, que nous appelons l'humanisme.

在这些宗教战争以及血腥的宗教改革争斗中,出现了抵制宗教暴力的强大因素,我们称之人道主义。

La Commission s'est ensuite mise d'accord pour choisir la “Réforme du système de justice pénale” comme sujet pour le débat thématique de sa onzième session.

随后议定将“刑事司法制度改革”作第十一届议主题讨论的题目。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取的办法属于卫生部门改革的一部分,它强调预防性保健,目的是防治病源。

Les orateurs ont exprimé leur appui général en faveur d'une proposition tendant à faire de la “Réforme du système de justice pénale” le thème de la onzième session de la Commission.

发言者普遍表示支持选定“刑事司法制度改革”作第十一届议主题的建议。

Avec les dispositions signalées dans la Réforme du code pénal, l'État vénézuélien condamne sans équivoque comme criminels tous les actes, méthodes et pratiques du terrorisme, en leur assignant des peines physiques de restriction de liberté aux plus hauts niveaux.

根据刑法典修正案》的规定,内瑞拉政府严厉判处任何恐怖行、方法和做法,规定最高徒刑。

Par exemple, dans la République du Cap-Vert, la Réforme du secteur de l'énergie et de l'eau et le projet de développement favorise les technologies liées aux énergies renouvelables comme l'énergie solaire et éolienne, en vue de réduire la dépendance des combustibles fossiles importés.

例如,在佛得角共和国,能源和用水部门改革和发展项目正在促进象风和太阳能这样的可再生能源技术,以便减少对进口矿物燃料的依赖。

Toutefois, après avoir présidé pendant la cinquante-septième session le Groupe de travail chargé de la Réforme du Conseil de sécurité, je suis fermement convaincu que l'impasse ne sera forcée qu'en cas de percée politique majeure dans les capitales de certains États Membres clefs.

然而,在我于第五十七届议期间主持安全理事改革问题工作组的工作之后,我深信,只有在一些关键国的首都出现重大的政治突破之后,僵局才能打破。

En liaison avec la Réforme 94, un service de suivi a été créé et placé officiellement sous la responsabilité des autorités des comtés, à l'intention des jeunes en droit de suivre un enseignement secondaire supérieur, mais inscrits dans aucun établissement et par ailleurs sans emploi permanent.

联系94改革,建立了一种法定服务部门性质的跟踪服务,这是由县当局那些有权接受高中教育但是既在学校里没有位置也没有长期职业的青少年经办的。

Parallèlement au travail accompli sur la Réforme de structure, le HCR s'est fixé comme objectif de rationaliser et de simplifier ses processus afin d'alléger la bureaucratie et de rendre le processus décisionnel plus efficace, d'autonomiser ses gestionnaires et de garantir des mécanismes de contrôle et d'obligation redditionnelle efficaces.

开展结构改革工作的同时,难民署制定了精简和简化程序的目标,以期减少官僚机构并提高决策效率,增加管理人权力,确保切实有效和效率高的控制及问责机制。

Wasim Mir est le Conseiller chargé de la Réforme de la gestion et des finances à la Mission du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies. En cette qualité, il fait partie de l'équipe dirigeante de la Mission et dirige la section chargée des questions de la Cinquième Commission.

瓦西姆·米尔是联合王国常驻联合国代表团负责管理改革和财务的参赞,因此,他是代表团高级管理小组的成,他所主管的一科负责第五的问题。

Cette analyse est réalisée à l'aide du programme RONC (Rapport sur l'observation des normes et codes) qui est exécuté conjointement par la Banque mondiale et le FMI et qui s'inscrit dans le cadre du Programme d'évaluation du secteur financier de plus vaste portée, lequel relève de l'initiative sur la Réforme de l'architecture du système financier international.

分析手段是世界银行—货币基金组织《标准和守则遵守情况报告》联合方案,它是更广泛的世界银行—货币基金组织金融部门评估方案的组成部分,而金融部门评估方案本身则是国际金融结构举措的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 la Réforme 的法语例句

用户正在搜索


搭桥, 搭讪, 搭识, 搭手, 搭售, 搭顺风车, 搭顺风车者, 搭顺风船, 搭台, 搭头,

相似单词


la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme, la Régence, La rochefoucauld, la Saint-Valentin chinoise, La sale,
(16世纪欧洲的)宗教运动
例句:les partisans de la Réforme
法语 助 手 版 权 所 有

La réorganisation des diplômes est un aspect important de la Réforme de la qualité.

采用新的学位结构是质量的一个重要部分。

Il ressort d'une évaluation de la Réforme 94, que le service de suivi a généralement bien fonctionné.

对94的一项评价表明,这种跟踪服务通常发挥良好的职能。

La Réforme des programmes d'études s'inscrit dans le cadre de la Réforme de l'enseignement et s'applique à l'échelon national.

课程是教育的组成部分,适用于全国,面向男女学生。

Pour être équitable, il faut reconnaître que le Groupe de travail sur la Réforme du Conseil de sécurité a réussi à progresser quelque peu.

从公平的角度来看,应该承认,安全理事题工作组成功地迈出了几个小的步子。

De ces guerres de religion et des luttes sanglantes de la Réforme est sorti un antidote puissant à la violence religieuse, que nous appelons l'humanisme.

在这些宗教战争以及血腥的宗教争斗中,出现了抵制宗教暴力的强大因素,我们称之为人道主义。

La Commission s'est ensuite mise d'accord pour choisir la “Réforme du système de justice pénale” comme sujet pour le débat thématique de sa onzième session.

委员随后议定将“刑事司法制度”作为委员第十一届议主题讨论的题目。

Les lignes d'action comprennent la Réforme sectorielle de la santé, qui met l'accent sur la santé préventive avec pour objectif de lutter contre les causes de maladie.

采取的办法属于卫生部门一部分,它强调预防性保健,目的是防

Les orateurs ont exprimé leur appui général en faveur d'une proposition tendant à faire de la “Réforme du système de justice pénale” le thème de la onzième session de la Commission.

发言者普遍表示支持选定“刑事司法制度”作为委员第十一届议主题的建议。

Avec les dispositions signalées dans la Réforme du code pénal, l'État vénézuélien condamne sans équivoque comme criminels tous les actes, méthodes et pratiques du terrorisme, en leur assignant des peines physiques de restriction de liberté aux plus hauts niveaux.

根据刑法典修正案》的规定,委内瑞拉政府严厉判处任何恐怖行为、方法和做法,规定最高徒刑。

Par exemple, dans la République du Cap-Vert, la Réforme du secteur de l'énergie et de l'eau et le projet de développement favorise les technologies liées aux énergies renouvelables comme l'énergie solaire et éolienne, en vue de réduire la dépendance des combustibles fossiles importés.

例如,在佛得角共和国,能和用水部门和发展项目正在促进象风和太阳能这样的可再生能技术,以便减少对进口矿物燃料的依赖。

Toutefois, après avoir présidé pendant la cinquante-septième session le Groupe de travail chargé de la Réforme du Conseil de sécurité, je suis fermement convaincu que l'impasse ne sera forcée qu'en cas de percée politique majeure dans les capitales de certains États Membres clefs.

然而,在我于第五十七届议期间主持安全理事题工作组的工作之后,我深信,只有在一些关键员国的首都出现重大的政突破之后,僵局才能打破。

En liaison avec la Réforme 94, un service de suivi a été créé et placé officiellement sous la responsabilité des autorités des comtés, à l'intention des jeunes en droit de suivre un enseignement secondaire supérieur, mais inscrits dans aucun établissement et par ailleurs sans emploi permanent.

联系94,建立了一种法定服务部门性质的跟踪服务,这是由县当局为那些有权接受高中教育但是既在学校里没有位置也没有长期职业的青少年经办的。

Parallèlement au travail accompli sur la Réforme de structure, le HCR s'est fixé comme objectif de rationaliser et de simplifier ses processus afin d'alléger la bureaucratie et de rendre le processus décisionnel plus efficace, d'autonomiser ses gestionnaires et de garantir des mécanismes de contrôle et d'obligation redditionnelle efficaces.

开展结构作的同时,难民署制定了精简和简化程序的目标,以期减少官僚机构并提高决策效率,增加管理人员权力,确保切实有效和效率高的控制及责机制。

Wasim Mir est le Conseiller chargé de la Réforme de la gestion et des finances à la Mission du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies. En cette qualité, il fait partie de l'équipe dirigeante de la Mission et dirige la section chargée des questions de la Cinquième Commission.

瓦西姆·米尔是联合王国常驻联合国代表团负责管理和财务的参赞,因此,他是代表团高级管理小组的成员,他所主管的一科负责第五委员题。

Cette analyse est réalisée à l'aide du programme RONC (Rapport sur l'observation des normes et codes) qui est exécuté conjointement par la Banque mondiale et le FMI et qui s'inscrit dans le cadre du Programme d'évaluation du secteur financier de plus vaste portée, lequel relève de l'initiative sur la Réforme de l'architecture du système financier international.

分析手段是世界银行—货币基金组织《标准和守则遵守情况报告》联合方案,它是更广泛的世界银行—货币基金组织金融部门评估方案的组成部分,而金融部门评估方案本身则是国际金融结构举措的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 la Réforme 的法语例句

用户正在搜索


嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识, 达成交易,

相似单词


la rate, la rate déteste l'humidité, la rate est en relation avec la pensée, la rate gouverne le sang, la rate ne gouverne pas la circulation du sang, la Réforme, la Régence, La rochefoucauld, la Saint-Valentin chinoise, La sale,